হোম ডেলিভারি

সমগ্র বাংলাদেশ

বছর জুড়ে

বিশেষ মূল্যছাড়

পাঠক সেবা

কল সার্ভিস

Product on sale

শার্ল বোদলেয়ার তার কবিতা – বুদ্ধদেব বসু | বিশ্বসাহিত্যকেন্দ্র

Original price was: 460৳.Current price is: 355.12৳.

  • Check Mark Estimated Delivery : Up to 4 business days
  • Check Mark Free Shipping & Returns : On all orders over $200
  • Visa Card
  • MasterCard
  • American Express
  • Discover Card
  • PayPal
  • Apple Pay
Guaranteed Safe And Secure Checkout

শার্ল বোদলেয়ার তাঁর কবিতা – অনুবাদ ও সম্পাদনা: বুদ্ধদেব বসু বাংলা অনুবাদ সাহিত্যের এক অনন্য মাইলফলক। ফরাসি সাহিত্যের প্রবাদপ্রতিম কবি শার্ল বোদলেয়ারে’র যে বিষণ্ণতা, নান্দনিকতা এবং আধুনিকতার সুর, তা বুদ্ধদেব বসুর কলমে বাংলা ভাষায় এক নতুন প্রাণ পেয়েছে। বিশ্বসাহিত্যকেন্দ্র থেকে প্রকাশিত এই ২৩৯ পৃষ্ঠার সংকলনটি বোদলেয়ারের কাব্যচেতনাকে বাঙালি পাঠকদের কাছে নিবিড়ভাবে পরিচয় করিয়ে দেয়। শার্ল বোদলেয়ার’র তাঁর কবিতা কেবল অনুবাদ নয়, এটি যেন মূল কবির ভাব ও সুরের এক সার্থক পুনর্জন্ম।


শার্ল বোদলেয়ার তাঁর কবিতা - অনুবাদ: বুদ্ধদেব বসু

শার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা: আধুনিক কবিতার এক মায়াবী আখ্যান

বইয়ের নামশার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা
মূল কবিশার্ল বোদ-লেয়ার
অনুবাদক ও সম্পাদক
প্রকাশক
সংস্করণ1st Published, 2020
পৃষ্ঠা সংখ্যা২৩৯ পৃষ্ঠা

বইটির গুরুত্ব ও বোদলেয়ারের প্রভাব

শার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা – অনুবাদ: বুদ্ধদেব বসু গ্রন্থটি মূলত বোদলেয়ারের বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ ‘লে ফ্লর দ্যু মাল’ (Les Fleurs du Mal)-এর একটি অনবদ্য অনুবাদ। বুদ্ধদেব বসু শুধু শব্দার্থ অনুবাদ করেননি, তিনি বোদলেয়ারের সেই অন্ধকার আচ্ছন্ন রোমান্টিকতা, রূপক এবং আধুনিক নাগরিক জীবনের বিষণ্ণতাকে বাংলায় রূপান্তর করেছেন। বোদ=লেয়ার তাঁর কবিতায় পঙ্কিল পৃথিবীর মাঝে সৌন্দর্যের সন্ধান করেছিলেন, আর বুদ্ধদেব বসু সেই সৌন্দর্যের হুবহু প্রতিফলন ঘটিয়েছেন বাংলায়। শার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা পাঠ করলে পাঠক বুঝতে পারবেন কেন এই কবিকে আধুনিক কবিতার পথপ্রদর্শক বলা হয়।

বিশ্বসাহিত্যকেন্দ্র-এর বিশেষ সংস্করণ

বিশ্বসাহিত্যকেন্দ্র ২০২০ সালে এই সংকলনটি প্রকাশ করে বাংলা অনুবাদ সাহিত্যকে এক নতুন উচ্চতায় নিয়ে গেছে। ২৩৯ পৃষ্ঠার এই বইটি কেবল কবিতার বই নয়, বরং বুদ্ধদেব বসুর সম্পাদিত এই গ্রন্থে বোদলেয়ারের জীবনী ও তাঁর কাব্যতত্ত্বের ওপর এক গভীর আলোচনা রয়েছে। বইটির মুদ্রণ ও কাগজের মান চমৎকার, যা কবিতার গভীর আস্বাদ নেওয়ার জন্য উপযোগী। যারা অনুবাদ সাহিত্যে আগ্রহী এবং যারা কবিতার শুদ্ধতা খোঁজেন, তাদের জন্য এটি একটি অমূল্য সম্পদ।

কেন এই বইটি আপনার পাঠতালিকায় থাকা উচিত?

  • দুই প্রতিভার মিলন: ফরাসি কবি শার্ল বোদ-লেয়ার ও বাঙালি কবি বুদ্ধদেব বসুর কাব্যিক মেলবন্ধন।
  • আধুনিকতার পাঠ: আধুনিক কবিতার জন্মলগ্নের বিষণ্ণ ও শৈল্পিক জগতের সাথে পরিচয়।
  • বিশদ সম্পাদনা: অনুবাদকের দীর্ঘদিনের গবেষণা ও গভীর উপলব্ধির প্রকাশ।
  • সংগ্রহযোগ্য সাহিত্য: অনুবাদ সাহিত্যের ইতিহাসে একটি মাইলফলক হিসেবে পরিচিত।

আধুনিক যুগে বোদলেয়ারের কবিতা

বর্তমান সময়ের দ্রুতগামী ও যান্ত্রিক জীবনে মানুষের মনের যে অস্থিরতা, তার প্রতিফলন আমরা বোদলেয়ারের কবিতায় খুঁজে পাই। শার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা – অনুবাদ: বুদ্ধদেব বসু আমাদের মনে করিয়ে দেয় যে, মানুষের দুঃখের ভেতরেও এক ধরণের নান্দনিক সৌন্দর্য লুকিয়ে থাকে। আধুনিক কবিতার রসাস্বাদনের জন্য এই বইটি পাঠ করা অপরিহার্য।


অনুবাদক ও সম্পাদক পরিচিতি: বুদ্ধদেব বসু (১৯০৮–১৯৭৪)

বুদ্ধদেব বসু ছিলেন আধুনিক বাংলা সাহিত্যের অন্যতম প্রধান কবি, প্রাবন্ধিক, নাট্যকার ও অনুবাদক। তিনি তাঁর সমগ্র জীবন উৎসর্গ করেছিলেন বিশ্বসাহিত্যের ধ্রুপদী সৃষ্টিগুলোকে বাংলা ভাষায় নিয়ে আসার জন্য। শার্ল বোদ-লেয়ার তাঁর কবিতা তাঁর সেই সাধনার শ্রেষ্ঠ ফসল।


গ্রন্থাশ্রমের বিশেষ বিভাগসমূহ (Related Links)

বিশ্বসাহিত্য ও কবিতার অনুবাদ নিয়ে আরও সমৃদ্ধ বই দেখতে ভিজিট করুন:


সংগ্রহ করুন এখনই!

আধুনিক কবিতার এক রহস্যময় জগতের সান্নিধ্য পেতে এই অনন্য সংকলনটি আজই অর্ডার করুন।

🛒 এখনই অর্ডার করুন (Order Now)